vigigi's profilevigigi音樂專輯PhotosBlogLists Tools Help
    March 14

    Vivo Per Lei --我為她而活

    Vivo Per Lei這首歌曲發行已經有12年〈1996-2008〉,
    在這10多年的期間,一再的翻唱、改版,
    與Andrea Bocelli合唱的版本目前已有6個版本--英義西德法葡
    尤其以Andrea Bocelli與Helene Segara〈法籍歌手〉的版本最為有名,
    Bruno Pelletier〈新版鐘樓怪人或譯聖母修道院的主角怪人〉也曾與Helene Segara合唱這首歌曲。
    今天小V要介紹的是第一個版本—義大利版,
    Andrea Bocelli與Georgia Todrani所演唱,
    Georgia在義大利是一位相當有知名度的歌手,
    也因為和Andrea Bocelli合唱Vivo Per Lei而大紅大紫,
    而他們倆合唱的版本依舊是大家聲稱最好聽的版本,
    但知名度卻沒有Andrea Bocelli與Helene Segara的版本高,
    或許年代久遠以及Helene Segara較具國際知名度有關。
    記得當初接觸這首歌曲前是先聽到Andrea Bocelli與Sarah Brightman合唱的Time to Say Goodbye,
    心想這位歌手怎麼那麼面熟?後來想了很久才想起來,
    原來高中時老師就讓我們看過Andrea Bocelli與帕華洛帝合唱的影片。
    於是到唱片行找了Andrea Bocelli “Romanza”這張專輯,
    這張是小V認為Andrea Bocelli的專輯裡頭最好的一張,
    尤其以”Vivo Per Lei”這首歌最好聽,
    聽兩位唱將飆歌,互訴著我們都好愛她,為她而活著,
    聽著聽著心都痠了起來,怎麼兩個相愛的人會有個第三者呢?
    弄了老半天,這裡指的”她”是”音樂”〈在義大利文裡頭音樂這個字代表陰性,而且”她”這個字的解釋在歌詞倒數第三段可以看到〉,
    以下是義大利版的歌詞,中文的部份是小V看著CD附的歌詞一個字一個字打上去的,
    這可是網路上找不到的版本,如有打錯的部份請多多見諒。
    http://www.abmusica.com/vivo_per_lei.htm#Italiano這個網址裡頭是六個版本的歌詞和英文翻譯,
    有興趣的人歡迎連結進去看看。
    Vivo per lei da quando sai 自從初次與她邂逅
    la prima volta l’ho incontrata, 我就為她而活
    non mi ricordo come ma 我不記得如何發生
    mi è entrata dentro e c’è restata. 但她已經走進我的生命不再離開
    Vivo per lei perchè mi fa 我為她而活
    vibrare forte l’anima, 因為她讓我的靈魂顫動
    vivo per lei e non è un peso. 我為她而活,這不是負擔

    Vivo per lei anch’io lo sai 你也知道我為她而活
    e tu non esserne geloso, 而你並不忌妒
    lei è di tutti quelli che 她屬於那些
    hanno un bisogno sempre acceso, 隨時必須在房間
    come uno stereo in camera, 打開音響之類的人
    di chi è da solo e adesso sa, 屬於孤獨的人
    che è anche per lui, per questo 如今知道他也對她心有所屬
    io vivo per lei. 我更要為她而活

    È una musa che ci invita 她是向我們邀約的繆司
    a sfiorarla con le dita, 以手指輕觸她
    attraverso un pianoforte 經由琴音
    la morte è lontana, 死亡已經遠離
    io vivo per lei. 我為她而活

    Vivo per lei che spesso sa 我為她而活
    essere dolce e sensuale 她總是保持甜蜜與性感
    a volte picchia in testa ma 偶而她也會當頭痛擊
    è un puguo che non fa mai male. 但她的拳頭從不傷人

    Vivo per lei lo so mi fa 我為她而活
    girare di città in città, 我知道她也會讓我迷惘地四處亂晃
    soffrire un po’ma almeno io vivo. 讓我有些心痛,但至少我仍活著

    È un dolore quando parte. 離去是一陣痛苦
    Vivo per lei dentro gli hotels. 我在旅館為她而活
    Con piacere estremo cresce. 帶著極度的喜悅成長
    Vivo per lei nel vortice. 我在旋渦裡為她而活
    Attraverso la mia voce 愛情透過我的歌聲
    si espande e amore produce. 膨脹與滋生

    Vivo per lei nient’altro ho 我為她而活,我別無所有
    e quanti altri incontrerò 而我還遇見多少人
    che come me hanno scritto in viso: 他們的臉上也和我一樣寫著
    io vivo per lei. 我為她而活

    Io vivo per lei 我為她而活
    sopra un palco o contro ad un muro… 不論在劇院或在困境
    Vivo per lei al limite. 我在軟弱的時候為她而活
    …anche in un domani duro. 或是在艱苦的明天
    Vivo per lei al margine. 我在生命的邊緣為她而活
    Ogni giorno 每天
    una conquista, 有新的征服
    la protagonista 主角
    sarà sempre lei. 永遠是她

    Vivo per lei perchè oramai 我為她而活
    io non ho altra via d’uscita, 因為如今我已別無他途
    perchè la musica lo sai 如你所知道
    davvero non l’ho mai tradita. 我從未背叛音樂

    Vivo per lei perchè mi da 我為她而活
    pause e note in libertà. 因為她給我自由的休止和音符
    Ci fosse un’altra vita la vivo, 假如還有另外一場生命
    la vivo per lei. 我也要為她而活

    Vivo per lei la musica. 我為她而活,音樂
    Io vivo per lei. 我為她而活
    Vivo per lei è unica. 我為獨一無二的她而活
    Io vivo per lei. 我為她而活
    Io vivo per lei. 我為她而活
    Io vivo per lei. 我為她而活

    Comments (8)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    盛玫wrote:
    welcome join us!! ♀靜♀ 女人世界 http://www.nice555.info
    5 days ago
    michael qiuwrote:
    因为Time to say goodbye,我苦寻半年后,知道Celine Dion;然后知道Andrea ,这两个高亢清澈的声音抚慰我多少的烦恼.... ;今天偶然找到这首vivo per lei,,我能够听到优美的法文。感谢你的翻译和介绍。
    Dec. 24
    No namewrote:
    做些小善事,說些愛的字句,世界更快樂。
    ----
    歡迎來我們的論壇看看哦!
    http://lale543.com
    Dec. 12
    Louis Chenwrote:
    谢谢分享,我转载了,我开始是听了Sogno之后喜欢上安德烈,希望以后能有更多好听的歌
    June 1
    我也是在找vivo per lei的資料時不小心逛到
    一開始還以為逛到自己的blog 因為我們用的背景居然一模一樣
    然後才發現 是你的

    我是在朋友的車上用Bose音響看到這首歌的演場演唱會實況
    深深愛上這首歌!
    謝謝妳的分享~
    May 30
    好久沒進來看看,沒想到還有人留言,感謝支持,平時都在http://my.popiano.org/?2127和http://blog.xuite.net/vigigi/music
    有機會的話可以上那邊看看,謝謝。
    May 28
    99 cenwrote:
    此內容的引用通告是:
    http://vigigi0208.spaces.live.com/blog/cns!948C73BA494A7DF!864.trak
    此 url 無法正確使用. 那 Windows Live 就不用嚕!!
    http://www.youtube.com/watch?v=JLfLv8RwMVQ&feature=PlayList&p=427633C5FCCCFE9B&index=0&playnext=1
    my You Tube one Playlist for Song from Italy. 3Q.
    May 23
    99 cenwrote:
    你好啊!! 我也是因為 Time to say goodbye. 然後逐步追求 Andrea Bocelli 的歌曲歌詞.
    非常詳盡介紹. 想引用到我 blog 去給網友分享. windows Live 將一字不動轉貼 而另外 eyny blog 會有所更動.
    我是今年4月份才登錄 許多不懂 但就像 Andrea 說: 我們都愛她 musica.
    我將會多來幾趟 看你有多少收藏!!
    May 23

    Trackbacks (2)

    The trackback URL for this entry is:
    http://vigigi0208.spaces.live.com/blog/cns!948C73BA494A7DF!864.trak
    Weblogs that reference this entry